¿Cómo hacer referencia a su sitio web a nivel internacional?
¿Quieres expandirte internacionalmente con tu sitio web? ¡Tienes toda la razón! La web es sin duda la palanca más eficaz para una empresa destinada a integrar el mercado europeo o mundial. Si un sitio internacional es una forma escalable y rentable de llegar a sus objetivos en el extranjero, hay, sin embargo, muchas consideraciones que deben tenerse en cuenta antes del lanzamiento, especialmente en lo que respecta a la referenciación natural. Hoy revisaremos los fundamentos de un buen SEO internacional.
Resumen
- Identificar la visibilidad y el potencial de tráfico
- Apuntar bien a los países
- Sitio multi-países y multilingüe: gestión del esquema URL
- Optimizar las versiones extranjeras
Identificar la visibilidad y el potencial de tráfico
Antes de establecer su plan de acción, debe realizar una investigación de mercado. El primer paso de este estudio es identificar la visibilidad, el tráfico, las conversiones y la tasa de conversión de las solicitudes internacionales de productos orgánicos. Para ello, debe ser capaz de responder a estas pocas preguntas:
¿Cuáles son las palabras clave y las páginas que generaron el tráfico de búsqueda para cada uno de los principales mercados internacionales identificados?
¿Cuál es el promedio de CTR y la tasa de conversión de los visitantes procedentes de cada uno de los países destinatarios?
¿Cuál es la evolución de las tendencias de sus palabras clave a nivel internacional? (Cf. Google Trend) consultas de búsqueda
Responder a estas preguntas le permitirá identificar sus principales países y mercados lingüísticos internacionales actuales, así como el comportamiento y las tendencias de sus futuros visitantes.
Apuntar bien a los países
La expansión internacional no significa que el sitio esté disponible en todos los países del mundo. Debe seleccionarlos sabiamente para priorizar sus acciones: ¿qué países tienen suficiente investigación orgánica relevante para justificar grandes esfuerzos de SEO?
Una vez definidos los países, puede pensar en la nueva versión de su sitio. Desde el punto de vista arquitectónico, un sitio internacional puede ser configurado de diferentes maneras.
Entre las alternativas más efectivas:
Para los objetivos de los países
El ccTLD
El ccTLD - El dominio de nivel superior con código de país es una estructura realmente ideal para geolocalizar su sitio web porque tiene una extensión específica para cada país (.de, .fr etc...).
NB: Tengan cuidado, algunos ccTLDs son tratados por Google como gTLDs (Dominio de nivel superior genérico) y no están asociados a una región del país, como .co o .me.
El ccTLD tiene un gran inconveniente: en términos de referenciación natural, es como empezar de cero con un nuevo dominio. Por lo tanto, debe redoblar sus esfuerzos en términos de netlinking para dar popularidad a sus versiones extranjeras.
Subdirectorios
El subdirectorio es el mejor lugar para empezar si tienes un gTLD, ya que heredará su popularidad. Sin embargo, añadir un subdirectorio hace que la estructura de la web sea más compleja, por lo que no es necesariamente una solución viable a largo plazo. Los subdominios tienen la forma de "monsite.fr/blog".
Subdominios
Esta es la opción más sostenible si tienes un gTLD y quieres evitar una estructura compleja. Este método le permite indexar una gran cantidad de contenido a la vez que aísla fácilmente sus diferentes versiones. Por otra parte, el subdominio no se beneficiará de toda la popularidad del sitio porque se considera casi como una entidad independiente.
Por ejemplo: http://arts-graphiques.louvre.fr/, arts-graphiques es un sub-dominio de louvre.fr,
Para la selección del idioma
El subdirectorio es la mejor alternativa si no tiene un gran volumen de páginas y si tiene pocos recursos. El sub-dominio será más adecuado para indexar más contenido sin añadir profundidad a su sitio.
Independientemente de la solución que utilice, lo más importante es mantener la coherencia y evitar mezclar diferentes tipos de objetivos y estructuras.
Sitio multi-países y multilingüe: gestión del esquema URL
¿Cómo se decide un esquema de URL cuando se apunta a diferentes países con diferentes idiomas?
Detallamos en esta sección las soluciones existentes para gestionar los URLs a nivel internacional, si su contenido está disponible en varios idiomas o en varios países/regiones.
Google ha publicado documentación sobre el tema, basada principalmente en los criterios de reconocimiento de idiomas y países por el motor. Veamos aquí los otros criterios que entran en juego para hacer su elección.
Solución 1: Múltiples nombres de dominio
Esta es la solución SEO más clara para entender el motor. Se trata de utilizar las extensiones de los países y los directorios de idiomas. Esto da por ejemplo :
- Mi página web para Francia en FR: monsite.fr
- Mi sitio para Bélgica en FR: monsite.be/en
- Mi sitio para Bélgica en NL : monsite.be/nl
Este método te permite decirle a Google el país y el idioma.
Por otro lado, también tiene ciertas desventajas:
- Disponibilidad de los nombres de dominio
- Costo de mantenimiento e importante infraestructura necesaria
- Netlinking: será necesario trabajar sobre la autoridad de cada dominio por separado, lo que representa una labor más importante que en el caso de un solo dominio.
Por lo tanto, esta solución parece bastante adecuada si sus filiales internacionales son independientes porque les permite una mayor flexibilidad.
Solución 2: Subdominio y directorio
También es posible gestionar los países en sub-dominios :
- Mi sitio para Francia en FR (lengua y países principales) : monsite.com
- Mi sitio para Bélgica en FR: be.monsite.com/es
- Mi sitio para Bélgica en NL : be.monsite.com/nl
Es una buena solución en cuanto a la facilidad de aplicación, al tiempo que permite una fácil separación de los sitios.
Lado de los enlaces de red: permite al dominio beneficiarse de los enlaces de red adquiridos.
Sin embargo, es menos simple para el robot porque el URL por sí solo no es suficiente para determinar cuál es el país y cuál es el idioma (ver abajo las etiquetas hreflang).
Solución 3: todo en el directorio
Utilice directorios para indicar tanto el país como el idioma.
- Mi sitio para Francia en FR (lengua y países principales) : monsite.com/es
- Mi sitio para Bélgica en FR: monsite.com/be-en
- Mi sitio web para Bélgica en NL : monsite.com/be-nl
Esta solución es fácil de implementar y de mantenimiento económico. El netlinking del dominio también se refuerza.
Por otro lado, hace más compleja la separación de los sitios y la comprensión de los idiomas y los países por parte de Google (ver abajo las etiquetas hreflang).
Esta solución parece la más adecuada si sus filiales internacionales no están separadas y sólo un equipo técnico se encarga del conjunto.
El faro de Hreflang
Sea cual sea la solución que elija, debe en todos los casos instalar etiquetas hreflang en todas las páginas de nuestro sitio para indicar muy claramente a Google las otras versiones de cada página:
Esto es aún más importante si eliges las soluciones 2 o 3 anteriores, que no permiten especificar idiomas y países "naturalmente" a Google.
Entonces revisa la vieja consola de búsqueda para asegurarte de que se tienen en cuenta:
¿Optimizar las versiones extranjeras?
Indexabilidad y exploración
Su objetivo internacional ya está determinado, así que es hora de pensar en la optimización de su sitio. Tienes que asegurarte de que se puede buscar, indexar y ser relevante.
Tanto si se trata de un país como de un idioma, las recomendaciones son las mismas:
- Optimizar la exploración: cada URL debe ser arrastrada por los robots
- Indexabilidad: Los URLs no deben contener una etiqueta "noindex".
- Añadir enlaces entre las diferentes versiones internacionales (sin exagerar)
- Sigue siendo pertinente: la traducción no debe ser totalmente automática, ya que se correría el riesgo de producir un contenido inconsistente o incluso incomprensible.
- Ocúpate de los títulos, H1 y cualquier otro elemento de la página
- Detección del idioma o del país
La ubicación del usuario puede ser determinada por su Dirección IP y el idioma establecido en la configuración del navegador. Puedes redirigir a tus visitantes a la versión más relevante usando la redirección 302, como sugiere Google. Sin embargo, este método no es universalmente aceptado ya que no deja al visitante la posibilidad de elegir.
También debe especificar el idioma con la codificación apropiada, especialmente para los caracteres no ASCII, para los cuales se recomienda UTF-8. El idioma de cada una de sus páginas debe especificarse utilizando, en particular el atributo Hreflang. Esto es utilizado por Google y Yandex para identificar el idioma (y también el país) al que apunta una página para asegurarse de que siempre muestre la versión correcta para el usuario en cuestión. Hreflang utiliza los códigos ISO 639-1 para especificar el idioma. Por último, si se apunta a un país mediante subdirectorios o subdominios, se puede geolocalizar cada uno de ellos en la consola de búsqueda de Google.
Conclusión
La referenciación natural internacional es, por lo tanto, un proceso complejo que requiere una investigación y un análisis previos para elegir la mejor manera de dirigirse a su público internacional y aplicar una orientación eficaz. Todos estos elementos técnicos dependen de sus propios objetivos comerciales, su estrategia de contenido y las posibles restricciones de los países.
Completa tu lectura
La guía completa sobre la referenciación de los sitios de comercio electrónico
Los 6 pasos clave a seguir para optimizar correctamente su sitio de comercio electrónico con una buena referenciación natural.